Sú to anglické slová a slovné spojenia, ktoré nám zvyčajne nerobia žiadny problém. Tie sa môžu vyskytnúť, ak nám niekto potom povie: “Break a leg.” Doslovne po nás totiž chce, aby sme si zlomili nohu… ale prečo nám takéto veci hovorí kamarát?
Vysvetlenie je celkom jednoduché – náš kamarát použil idióm a v skutočnosti nám poprial veľa šťastia (pochopiteľne nie s lámaním nohy).
Pokiaľ v idiomatickej oblasti tápete, určite čítajte ďalej, v tomto článku sa tiež dozviete:
- čo sú idiómy,
- kde sa s nimi stretneme,
- ako si ich odvodiť,
- ako vyzerajú niektoré často používané idiómy.
Čo je to idióm?
Tento pojem môže najmä jedincom s detskou dušou znieť pomerne vtipne, avšak uisťujeme vás, že nejde o nadávku ani označenie mentálne postihnutého človeka. Idióm je ustálené spojenie, ktoré sa nedá priamo odvodiť z významu jednotlivých slov.
Existujú idiómy iba v angličtine?
Mnohých z nás pravdepodobne zarazia také spojenia prevažne v angličtine (príp. inom cudzom jazyku), pochopiteľne ich ale nenájdeme iba tam, ale aj v iných jazykoch, vrátane našej materčiny.
Samozrejme, pri rodnom jazyku nás to spravidla nezarazí v takej miere, nakoľko ním komunikujeme a sme na rôzne zvláštne obraty zvyknutí.
Kde sa môžeme s idiómami stretnúť?
Dá sa povedať, že sa s idiómami môžeme stretnúť takmer všade, kde sa komunikuje. Veľmi hojne sa pochopiteľné objavujú v umeleckých textoch ako ich ozvláštnenie, stretneme sa s nimi ale aj v bežnom rozhovore, preto je viac než žiaduce poznať aspoň tie najpoužívanejšie.
Dajú sa odvodiť?
Trochu mrzuté môže byť pre nás to, že idiómy sa vo veľkej väčšine prípadov, bohužiaľ, nedajú nijako odvodiť. Problémy nám môže spôsobiť aj skutočnosť, že nie všetky anglické idiómy majú svoj slovenský ekvivalent – je teda ťažšie si daný idióm správne predstaviť a prirovnať ho k niečomu známemu.
Je tak potrebné sa jednotlivé idiómy naučiť, a to najlepšie v praxi – napokon v priebehu rozhovorov s anglicky hovoriacimi máme najväčšiu šancu rozpoznať, ktoré idiómy sa v bežnom rozhovore skutočne používajú.
A ako sa ich naučiť?
Naspamäť? Podľa knižiek? Učebníc? Podobne ako pri mnohých iných veciach nie je možné odporučiť všeobecný spôsob ako sa idiómy čo najlepšie naučiť. Samozrejme, môžete sa ich skúsiť naučiť – v tabuľke nižšie vám uvádzame pre lepšiu predstavu niektoré z často používaných konkrétnych idiómov.
idióm |
slovenský ekvivalent |
význam |
a couch potato |
pecivál |
človek, ktorý sa doma váľa pri televízore |
a piece of cake |
hračka |
niečo jednoduché |
break a leg |
zlom väz |
veľa šťastia |
bury your head in the sand |
strčiť hlavu do piesku |
vyhýbať sa nejakej situácii, ignorovať ju |
call it a day |
zabaliť to |
ukončiť činnosť, prácu |
calm before the storm |
ticho pred búrkou |
obdobie pokoja, než prídu problémy |
keep your chin up |
Hlavu hore! |
povzbudenie |
living hand to mouth |
žiť od výplaty k výplate |
nemať veľa peňazí |
no pain no gain |
bez práce nie sú koláče/komu sa nelení, tomu sa zelení |
keď sa nebudeme snažiť, nič nedostaneme |
on cloud nine |
v siedmom nebi |
veľmi šťastný |
once in a blue moon |
raz za uhorský rok |
zriedkavo |
packed like sardines |
natlačený ako sardinky |
preplnený |
stab someone in the back |
vraziť dýku do chrbta |
podraziť, zradiť |
spill the beans |
vyjsť s pravdou na povrch |
priznať sa |
the tip of the iceberg |
špička ľadovca |
len časť problému |
to go Dutch |
|
platiť zvlášť |
Samozrejme, nie je úplne ideálne učiť sa len jednotlivé frázy. Nie je na škodu si pozrieť rôzne videá na YouTube, či už s českým vysvetlením, alebo anglické. Ďalej je dobré sledovať seriály v angličtine, čítať, počúvať pesničky, konverzovať v angličtine…
Tiež by vás mohlo zaujímať:
- Najznámejšie anglické citáty: viete, čo presne znamenajú?
- Najznámejšie latinské citáty (aj s prekladmi): poznáte ich všetky?