Japončina

S krajinou vychádzajúceho slnka si snáď každý spojí Japonsko. Viete ale, prečo sa mu tak hovorí? My to vieme. Vlastne to nemá žiadny komplikovaný dôvod, je to preklad názvu. Nihonkoku (japonský názov pre Japonsko) sa totiž skladá z troch znakov – ni (slnko) + hon (pôvod) + koku (zem).

Zaujímavé, však? Ak sa chcete dozvedieť viac informácií o japončine, pokračujte v čítaní, pretože práve tomuto jazyku sa budeme venovať na nasledujúcich riadkoch. V článku sa dozviete:

  • niektoré základné informácie o japončine,
  • jej rozšírenie a význam,
  • ďalšie zaujímavosti.

 

Základné informácie o japončine

Japončinu zvykneme porovnávať s čínštinou. Koniec koncov, oba jazyky sú ázijské a ich grafický zápis nám pripomína rozsypaný čaj. Nenechajte sa však uviesť do omylu. Tieto rozsypané čaje sa od seba líšia v mnohých ohľadoch.

Japončina patrí do rodiny japonsko-rjkúkjúských jazykov, ktoré sa vlastne skladajú z japončiny a jej ďalších dialektov – v tomto je jazyk veľmi podobný čínštine alebo čínskym znakom.

Týmto ale podobnosť končí, pretože nájsť príbuzné jazyky japončiny je dosť tvrdýoriešok, nakoľko je často spájaná s kórejčinou či altajskými jazykmi, medzi ktoré je japončina občas zaraďovaná (nie však jednoznačne).

 

Grafický systém

Prvou vecou, na ktorú si spomenieme pri ázijských jazykoch je ich písmo, inými slovami ten hrôzostrašný rozsypaný čaj. Nebudeme vám klamať, nie je to jednoduchý grafický systém. Od čínskeho sa ale líši, nestačí sa teda naučiť jedno písmo pre celú Áziu.

Japončina v grafickom systéme využíva naraz tri znakové systémy, a to:

  • kandži – vyvinuté z čínskeho písma, používa sa na vyjadrenie koreňa slova,
  • hiragana – prípony a častice,
  • katakana – prepis cudzích slov, zvýraznenie textu.

 

Posledné dva systémy môžeme súhrnne pomenovať ako Kana a ide o slabikové abecedy. Kandži je písmo morfemografické.

Japončina sa zapisuje bez medzier, v stĺpcoch zhora nadol, sprava doľava – pre nás teda opačne.

 

Gramatika

Z gramatického hľadiska sa japončina môže tváriť pomerne jednoducho, v prípade podstatných mien nerozoznáva rod ani číslo, pričom slovesá neriešia ani osobu ani číslo. Tým to ale končí, pretože japonská gramatika obsahuje aj nespočetné množstvo zložitých vecí.

Za spomenutie stoja úrovne zdvorilosti. Japončina totiž nerozdeľuje iba vykanie a tykanie, ako napr. slovenčina. Rieši aj štýl rozprávania a nie len okrajovo – konverzačný partner si z toho o vás vyvodí obraz. Existujú štyri základné úrovne zdvorilosti, a to:

  • zdvorilá reč – najčastejšie sa používa medzi dospelými, nevyjadruje dôvernosť či nerovnosť,
  • úctivá reč – používa sa pri rozhovore s vyššie postavenými (profesijne aj z hľadiska veku),
  • skromná reč – súvisí s rečou úctivou a znižuje význam nižšie postavených,
  • dôverná úroveň – bez zdvorilostných prostriedkov, rozhovory medzi deťmi a v rámci rodiny.

 

Rozšírenie a význam japončiny

Čo sa týka používateľov, ovláda ju viac ako 130 miliónov ľudí. Sú to prevažne obyvatelia Japonska a menšiny v iných častiach sveta.

A prečo by sme sa mali učiť po japonsky my na Slovensku?

Učenie sa nových jazykov prospieva mozgu a ponúka veľa nových možností. Platí to pochopiteľne o všetkých jazykoch. Na čo sa nám ale môže hodiť japončina?

Samozrejme, ak chcete navštíviť Japonsko, alebo tam zostať nejaký čas žiť. Alebo ak chcete pracovať v niektorej z japonských firiem (Fujitsu, Olympus, Sony, Nintendo…), kde sa vám znalosť tohto ázijského jazyka môže hodiť. Znalosť jazyka využijete aj pri prekladoch alebo tlmočení.

Nie sú to len oblasti bežného života a práce. Práve z Japonska totiž pochádza anime či manga, čo sú žánre (filmový a komiksový), ktorým budete rozumieť na úplne inej úrovni, hlavne čo sa týka komiksov.

Čo sa týka mangy, hovorí sa, že na výrobu týchto komiksov sa využíva viac papiera , ako na výrobu toaletného papiera. Či už je to pravda alebo nie, je jasné, že komiksy sú správny spôsob, ako sa priblížiť japonskej kultúre. A to najmä v japončine!

 

Zaujímavosti

Z už spomenutých informácií vyplýva, že japončina je zaujímavý jazyk. Môže vás ešte niečím prekvapiť? Posúďte sami.

 

  1. Japončina nie je tónový jazyk

Áno, aj tento jazyk má svoj rytmus a prízvuky, ktoré je treba dodržiavať. Prekvapivo to ale nie je tónový jazyk ako čínština, alebo iné ázijské jazyky.

 

  1. Rýchlik medzi jazykmi

Zatiaľ čo Flash je najrýchlejší muž na svete, japončina sa radí medzi najrýchlejšie jazyky na svete. Zároveň ale platí, že Japonec za určitý časový úsek povie dosť veľa z hľadiska kvantity, no po informačnej stránke je to už trochu horšie. Teda krátky časový úsek = veľa hlások = málo informácií.

 

  1. Deviaty najpoužívanejší jazyk

Vlastne to nie je až tak prevratná informácia vzhľadom na to, že týmto jazykom hovorí viac ako 100 miliónov ľudí. Je to ale zaujímavé, pretože je oficiálnym jazykom iba v Japonsku.

 

  1. Homofóny

Pokiaľ vám prídu ťažké homofóny v angličtine, ešte ste nevideli tie japonské. V japončine existuje aj osem rôznych znakov, ktoré znamenajú niečo úplne iné ale vyslovujú sa rovnako.

 

  1. Me, myself and I

Používateľov angličtiny obviňujeme z egocentrizmu, keďže zámeno ja (I) píšu veľkým písmenom. Japonci to ale preniesli na úplne novú úroveň, pretože dokážu toto zámeno vyjadriť viac ako 20 spôsobmi. Samozrejme to ale nemusí vypovedať o egocentrizme, svoj podiel na tom