S jazykolamom sa aspoň raz v živote stretol snáď každý z nás, najčastejšie v situácii, kedy sa snažíme jazykolamy zo zábavy vysloviť. Je to teda oblasť, o ktorej si myslíme, že ju máme zvládnutú a vieme o nej všetko. Napriek tomu sa vám aspoň pre zaujímavosť môže hodiť tento článok, v ktorom sa dozviete:
- čo presne sú jazykolamy a kto ich prakticky využije,
- ako vyzerajú v slovenčine,
- a ako v niektorých ďalších jazykoch (slovenčine, angličtine a nemčine).
Je jazykolam iba prostriedkom zábavy?
To, že je jazykolam spojením ťažšie vysloviteľných slov, ktoré slúžia k precvičeniu hovoridiel, si vieme všetci domyslieť. Ako už bolo povedané, obvykle si jazykolamy každý z nás niekedy v živote vyskúša. Skúšame si ich iba pre zábavu? Alebo ich využijeme aj v iných situáciách?
Bežný človek využije jazykolamy zväčša skôr iba pre pobavenie. Veľmi dobre ale môžu poslúžiť profesionálom, ktorí sa živia hovorením – teda hovorcom, hercom či moderátorom.
Ako vyzerajú?
Jazykolamy sú spravidla tie slová či slovné spojenia, ktoré nechceme vysloviť, pretože sú skrátka zložité. Väčšinou sú to dlhé slová, chudobné na samohlásky či obsahujúce niektoré ťažšie vysloviteľné hlásky – napr. v našej materčine je veľmi obľúbené rýchle striedanie hlások s a š.
Akonáhle tieto spojenia zvládnete, je spravidla zvykom ich výslovnosť o niečo sťažiť – vyslovujú sa pospiatky či niekoľkokrát rýchlo za sebou.
Konkrétne príklady jazykolamov
Pre lepšiu predstavu nižšie uvádzame príklady jazykolamov v češtine, slovenčine, angličtine a nemčine.
České jazykolamy
- Strč prst skrz krk.
- Královna Klára na klavír hrála.
- Šel za mnou jeden Řek, a ten mi řek, abych mu řek, kolik je v Řecku řeckých řek. A já mu řek, že nejsem řek, abych mu řek, kolik je v Řecku řeckých řek,
- Pštros s pštrošicí a pštrosáčaty šli do pštrosačárny.
- Pudl prdl pudr.
- Instituce institucionalizovaly institucionalismus.
- Zvíře zařve, zvíře zavře.
- Máma má málo máku.
- Náš pan kaplan v kapli plakal.
- Kotě v bytě hbitě motá nitě.
Slovenské jazykolamy
- Nemá Peter ani meter, meria meter ten náš Peter?
- Juro neruj Jura!
- Pes spí, psy spia.
- Pán kaplán v kaplnke plakal.
- Žeby žaby žuvali žuvačku?
- Brontosaurus, brontosaurice a brontosauričatá sa hádajú, ktorí z nich je najbrontosaurovatější.
- Šašo vešia osušku.
- Vyskočil vyskočil, Vyskočilku preskočil, Vyskočilka vyskočila, Vyskočila preskočila.
- Keď nenaolejujeme linoleum, tak naolejujeme lampu. Keď nenaolejujeme lampu, tak naolejujeme linoleum.
- Popukané pukance popukali na plne popukanej panvici plnej popukaných pukancov.
Anglické jazykolamy
- I scream, you scream, we all scream for ice cream.
- I wish to wash my Irish wristwatch,
- A skunk sat on a stump and thunk the stump stunk, but the stump thunk the skunk stunk.
- Thin sticks, thick bricks.
- Which witch is which?
- Four fine fresh fish for you.
- Near an ear, a nearer ear, a nearly eerie ear.
- If a dog chews shoes, whose shoes does he choose?
- Willie’s really weary.
- Nine nice night nurses nursing nicely.
Německé jazykolamy
- Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen, fliegen Fliegen hinter Fliegen her.
- Der Grabengräber gräbt die Gräben.
- Fischers Fritz fischt frische Fische, frische Fische fischt Fischers Fritz.
- Zwischen zwei Zwetschgenzweigen sitzen zwei zechenschwarze tschechisch zwischernde Zwergschwalben.
- Der dicke Dieter trägt den dünnen Dieter über den dicken Dreck.
- Acht alte Ameisen aßen am Abend Ananas.
- Esel essen Nesseln nicht, nein, Nesseln essen Esel nicht.
- Bäcker Braun backt braune Brezeln. Braune brezeln backt Bäcker Braun.
- Es klapperten die Klapperschlangen bis ihre Klappern schlapper klangen.
- In Ulm, um Ulm, um Ulm herum.
Dúfame, že ste sa pri čítaní článku pobavili. Ak vás zaujal, zdieľajte ho ďalej!
Tiež by vás mohlo zaujímať:
- Najznámejšie anglické citáty: viete, čo presne znamenajú?
- Najznámejšie latinské citáty (aj s prekladmi): poznáte ich všetky?