Či už uvádzate na trh nový produkt alebo rozširujete pôsobnosť svojej spoločnosti, vysoko kvalitný preklad je záležitosť, ktorá môže Vaše podnikanie povzniesť na novú úroveň. Prekladateľských agentúr je veľké množstvo a nájdete ich takmer všade,...
Druhy prekladov
Ako pripraviť podklady na preklad – kompletná príručka
K úspechu vášho prekladateľského projektu prispieva mnoho faktorov. Skôr než sa náš prekladateľský tím pustí do práce na vašom dokumente, sú kroky, ktoré môžete podniknúť, aby ste celý proces urýchlili a zároveň znížili vaše celkové náklady. Na...
Marketingové preklady vám pomôžu získať zákazníkov v zahraničí
Pri expanzií na medzinárodný trh je nevyhnutné investovať do prvotriedneho marketingu, ktorý rezonuje s cieľovým publikom. Prvým krokom a zároveň jediným spôsobom, ako to urobiť správne, je s ním efektívne komunikovať jeho rodným jazykom...
Doslovný preklad
Doslovný preklad spočíva v presnom preklade jednotlivých viet, ale úplne ignoruje význam celej frázy, vety či súvetia. Zaujíma vás, kedy sa doslovný preklad využíva, alebo aký humorný niekedy môže byť? Čo je doslovný preklad? Doslovný preklad (alebo...
Lacné preklady
Uvažujete o tom, ako ušetriť na nákladoch na preklad? Potom si dajte pozor, aby vás lacné preklady nestáli dvakrát toľko, ako keby ste investovali do overených prekladov. Najlacnejšie preklady nemusia vždy dopadnúť dobre, čo vás môže stáť aj...
Preklady kníh
Len málo ľudí dokáže čítať knihy v pôvodnom jazyku, a práve preto existujú preklady kníh. Tento typ prekladu sa veľmi líši od ostatných prekladateľských disciplín, takže sa naň špecializuje len úzka skupina prekladateľov. Zaujíma vás, čo vyžaduje...
Bleskové preklady
Sú situácie, kedy preklad potrebujete už na druhý deň a niekedy dokonca z hodiny na hodinu. Aj tie sa ale dajú ľahko riešiť vďaka službám prekladateľských agentúr, kde sú bleskové preklady na dennom poriadku. Zaujíma vás, ako sa pri týchto super...
Prekladateľská doložka
Prekladateľská doložka je neoddeliteľnou súčasťou úradného prekladu. Premýšľate, kedy ju budete potrebovať a ako ju získať? Čo je prekladateľská doložka? Prekladateľskú doložku možno definovať ako osvedčenie o preklade, ktoré vyhotovil úradný...
Spätný preklad
Spätný preklad znamená preloženie predtým preloženého textu späť do pôvodného jazyka. Je to druh kontroly, ktorá sa používa pri preklade veľmi dôležitých dokumentov (napríklad dôležitých zmlúv). Pri spätnom preklade prevádza nezávislý prekladateľ...
Právny a súdny preklad
Súdny a právny preklad sú pojmy, ktoré možno znejú veľmi podobne. Majú však ale úplne iný význam a zamieňať ich by bola veľká chyba. Aké sú medzi nimi hlavné rozdiely a čo vlastne oba výrazy znamenajú? SÚDNY PREKLAD Súdny preklad človek využije...